Jak používat "chce s vámi" ve větách:

Ike chce s vámi mluvit o samotě.
Айк иска да говори с теб насаме.
Chce s vámi mluvit nějaká dáma.
Една дама иска да ви види.
Chce s vámi mluvit pan Gerhard z bezpečnosti.
Г-н Герхард иска да се види с вас. С кола сме.
Je tady seržant Taggart, chce s vámi mluvit.
Сержант Тагърт е тук, иска да говори с вас.
Chce s vámi mluvit Arnold, pane.
Арнолд иска да говори с вас.
Chce s vámi mluvit nějaký pán, pane Hille.
Има господин тук, който иска да ви види, г-н Хил.
Kapitáne Harrisi, starosta chce s vámi ihned mluvit.
Капитан Харис, кметът иска да ви види веднага.
Říkal, že chce s vámi mluvit osobně.
Той трябва да говори с теб лично.
fbi chce s vámi mluvit, detektive Malone.
Детектив Малоун, с вас иска да говори ФБР
Chce s vámi mluvit vězeň Yates.
Затворник Йейтс иска да говори с вас.
Chce s vámi mluvit zástupce premiéra.
Вицепремиерът иска да говори с вас.
Pan Swearengen chce s vámi mluvit.
Г- н Суеъренджън иска да ви види.
Šéf Cowen se chce s vámi okamžitě vidět.
Началник Кауен иска да ви види незабавно.
Paní James, se chce s vámi vidět.
Г-жа Джеймс иска да ви види.
Chce s vámi mluvit Bill Buchanan.
Бил Бюкенън иска да говори с вас.
Chce s vámi mluvit Clay Morrow.
Клей Мороу иска да ви види.
Paní ministryně, generál Quinn se chce s vámi mluvit.
Генерал Куин ви вика спешно в заседателната зала.
Vyměnil si tělo se Scottem a chce s vámi mluvit.
Със Скот си смениха телата. Иска да говори с вас.
Chce s vámi mluvit vrchní inspektor Joubert.
Жубер иска да говори с вас.
Chce s vámi mluvit prezidentka Spojených států.
Президентът на САЩ иска да говорите.
Je v CTU, chce s vámi mluvit ohledně imunity pro Danu Walshovou.
Иска да поговорите за имунитета на Дейна Уолш.
Ale, hej, je tu někdo, kdo vím jistě, že si chce s vámi pokecat.
Но познавам някого, който ще иска да поговори с вас.
Urbane, chce s vámi mluvit velkovévoda Notaras.
Майстор Урбан! Гранд Дюк Нотарез Ви извика.
Chce s Vámi mluvit slečna Olsenová.
Мис Олсън иска да Ви види.
Philův právník dorazil a chce s vámi mluvit.
Дойде адвокатът на Фило, иска да поговори.
Pane, chce s vámi mluvit distributor alkoholu.
Дистрибуторът ти на пиене е на телефона...
Mám přítele, který chce s vámi mluvit.
Имам приятел, който иска да говори с теб.
Co když volá, aby vám řekl, že vás miluje a chce s vámi být?
Ами ако се обажда да ти каже, че е влюбен в теб и иска да е с теб?
Vaše královna chce s Vámi mluvit.
Кралицата ти иска да размени думи с теб.
Generální prokurátor chce s vámi mluvit.
Генералът иска да говори с Вас.
Chce s vámi jít dnes na večeři.
Иска да отидете на вечеря довечера.
Omlouvám se, že vás ruším, ale Nat chce s vámi mluvit.
Простете, че ви безпокоя, но Нат иска да говори с вас.
Chce s vámi probrat něco důležitého.
Има да Ви каже нещо важно. Какво?
1.0540218353271s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?